TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 19:13

Konteks
19:13 But some itinerant 1  Jewish exorcists tried to invoke the name 2  of the Lord Jesus over those who were possessed by 3  evil spirits, saying, “I sternly warn 4  you by Jesus whom Paul preaches.”

Kisah Para Rasul 26:20

Konteks
26:20 but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, 5  and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, 6  performing deeds consistent with 7  repentance.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:13]  1 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”

[19:13]  2 tn Grk “to name the name.”

[19:13]  3 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.

[19:13]  4 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”

[26:20]  5 tn BDAG 1093-94 s.v. χώρα 2.b states, “of the provincial name (1 Macc 8:3) ἡ χώρα τῆς ᾿Ιουδαίας Ac 26:20.”

[26:20]  6 sn That they should repent and turn to God. This is the shortest summary of Paul’s message that he preached.

[26:20]  7 tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b, “καρποὶ ἄ. τῆς μετανοίας fruits in keeping with your repentanceLk 3:8; Mt 3:8. For this . τῆς μετανοίας ἔργα Ac 26:20.” Note how Paul preached the gospel offer and the issue of response together, side by side.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA